культура Латвии
После восстановления независимости в 1991 Латвия столкнулась с проблемой реинтеграции трех пластов латышской культуры. Первый пласт – это латышская литература и традиции до советских времен, которые в СССР изображались классово враждебными и реакционными. Второй пласт латышской культуры сформировался после 1945 за пределами Латвии среди приблизительно 120 тыс. эмигрантов, создавших латышские общины в Швеции, Германии, США, Канаде и Австралии. Оживленная культурная деятельность латышей, включавшая издание литературы, продолжалась во всех этих странах, особенно в Канаде. Третий пласт представляла культурная жизнь в Латвии после 1945, которая создавалась как просоветски настроенной интеллигенцией, так и антисоветски настроенной оппозицией.
До 19 в. городская культура Латвии была по большей части продуктом немецко-говорящей политической и общественной элиты. Латышское крестьянство имело самобытные устные предания на собственном языке, состоявшие в основном из народных песен и былин. Заметным достижением национальной культуры было издание Эрнстом Глюком в 1694 латышского перевода Библии. Другой важной вехой стало основание в 1822 первого периодического издания на латышском языке «Латвиешу авизес» («Латвийская газета»).
Взаимоотношения между городской и крестьянской культурами коренным образом изменились в середине 19 в., когда латыши, получившие университетское образование, такие, как Атис Кронвалдс (1837–1875), потребовали равноправия языков и призвали к созданию полноценной латышской литературы. К началу 20 в. такая литература появилась; в ней ощущалось влияние скандинавской, немецкой и русской литературы. Получили признание такие поэты, как Янис Райнис (1865–1929) и Аспазия (Эльза Розенберга, 1868–1943).
Включение Латвии в состав Советского Союза привело к советизации всех сфер культурной жизни, включая систему образования. Новые поколения латышей воспитывались в убеждении, что советская латышская культура представляет собой высшую стадию национального культурного развития. Официально одобренным направлением стал социалистический реализм в литературе и изобразительном искусстве. Латышские мастера, работавшие на Западе, игнорировались или отвергались как декаденты или «буржуазные националисты». С увеличением численности русского населения все уровни системы образования стали развиваться по двум языковым направлениям – латышскому и русскому, при этом русский язык постепенно стал играть главную роль в культуре. Соответствующим образом старая национальная культура Латвии трактовалась как отсталая и узкая по сравнению с «интернациональной культурой» Советского Союза.
Радикальные изменения произошли в середине 1980-х годов. С приходом гласности издатели и писатели отбросили старые ограничения и стали публиковать запрещенные произведения. К 1989 престиж писателей и журналистов значительно вырос благодаря средствам массовой информации. Ведущими фигурами Латвийского народного фронта стали деятели культуры, такие, как Янис Петерс (р. 1939), который в течение некоторого времени был латвийским послом в России, и композитор Раймондс Паулс (р. 1936), позже министр культуры.